وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از خطبه های آن حضرت است
عِنْدَ مَسيرِ اَصْحابِ الْجَمَلِ اِلَى الْبَصْرَةِ
به هنگام رفتن اصحاب جمل به شهر بصره
اِنَّ اللّهَ بَعَثَ رَسُولاً هادِياً بِكِتاب ناطِق، وَ اَمْر قائِم، لايَهْلِكُ عَنْهُ
خداوند پیامبری راهنما با کتابی گویا و دینی استوار برانگیخت، هلاک نمی شود مگر مخالف آن که
اِلاّ هالِكٌ. وَ اِنَّ الْمُبْتَدَعاتِ الْمُشَّبَّهاتِ هُنَّ الْمُهْلِكاتُ اِلاّ ما حَفِظَ
اهل هلاکت است. عوامل هلاک کننده بدعتهای مشتبه به دین است، مگر خداوند انسان را از
اللّهُ مِنْها. وَ اِنَّ فى سُلْطانِ اللّهِ عِصْمَةً لاَِمْرِكُمْ، فَاَعْطُوهُ طاعَتَكُمْ
آنها حفظ کند. پیروی از حجّت خداوند حافظ زندگی شماست، از حجّت خدا اطاعت کنید
غَيْرَ مُلَوَّمَة وَ لا مُسْتَكْرَه بِها. وَ اللّهِ لَتَفْعَلُنَّ اَوْ لَيَنْقُلَنَّ اللّهُ عَنْكُمْ
بدون اینکه سرزنش شوید و به آن مجبور گردید. به خدا قسم باید پیروی کنید وگرنه خداوند حکومت
سُلْطانَ الاِْسْلامِ، ثُمَّ لا يَنْقُلُهُ اِلَيْكُمْ اَبَداً حَتّى يَأْرِزَ الاَْمْرُ اِلى غَيْرِكُمْ.
اسلام را از شما خواهد گرفت، و آن را تا به دیگری منتقل نکند به دست شما نخواهد داد.
اِنَّ هؤُلاءِ قَدْ تَمالَؤُوا عَلى سَخْطَةِ اِمارَتى، وَ سَاَصْبِرُ ما لَمْ اَخَفْ
اینان بر اثر ناخشنودی از حکومت من جمع شده و دست به دست هم داده اند، و من تا وقتی که بر
عَلى جَماعَتِكُمْ، فَاِنَّهُمْ اِنْ تَمَّمُوا عَلى فَيالَةِ هذَا الرَّأْىِ انْقَطَعَ نِظامُ
اجتماع شما نترسم صبرپیشه می کنم، زیرا اگر اینان بخواهند رأی ناصواب خود را عملی سازند سر رشته نظام
الْمُسْلِمينَ، وَ اِنَّما طَلَبُوا هذِهِ الدُّنْيا حَسَداً لِمَنْ اَفاءَهَا اللّهُ
مسلمین گسسته می شود. اینان از باب حسد بر کسی که خداوند حکومت را در اختیار او گذاشته به طلب
عَلَيْهِ، فَاَرادُوا رَدَّ الاُْمُورِ عَلى اَدْبارِها. وَ لَكُمْ عَلَيْنَا الْعَمَلُ بِكِتابِ
دنیا برخاسته اند، و می خواهند وضع را به گذشته برگردانند. حق شما بر ما عمل به کتاب
اللّهِ تَعالى وَ سيرَةِ رَسُولِ اللّهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، وَالْقِيامُ بِحَقِّهِ،
خدا و روش رسول خدا صلّی اللّه علیه وآله و قیام به حق او
وَ النَّـعْـشُ لِسُنَّتِـهِ .
و برپا داشتن سنّت آن حضرت است.